Angol nyelvtörők gyerekeknek - Tongue twisters

Published in

red lorry, yellow lorry Lassan két éve lesz annak, hogy a saját gyerekeimen kívül elkezdtem más gyerekekkel is foglalkozni a BEBE ANGOL foglalkozásokon, hogy a zene segítségével bevezethessem őket az angol nyelv világába. Azt hiszem, a mondókák és az angol gyerekdalok segítségével maradandó tudást sikerült a kis buksikba önteni, és a leghűségesebb "tanítványok" kellően jó alapokat szereztek már ahhoz, hogy egy kis furfangot is csempésszünk a további angoltanulásba. Ezúttal kedves kis angol nyelvtörőket (tongue twisters) gyűjtöttem egy csokorba.

Miért érdemes angol nyelvtörőket tanulni?

• Az angol nyelvtörők – csakúgy mint az angol mondókák és gyerekdalok – a sok ismétlésnek köszönhetően kiváló lehetőséget jelentenek a korai nyelvelsajátításhoz.

• Mivel a nyelvtörők lényege éppen a hasonló hangzású szavak helyes megkülönböztetése, sokat fejleszthet a helyes kiejtésen

• A nyelvtörőkkel játék közben észrevétlenül fejlődik a gyerek (és az anyuka?) szókincse

Régebben már meséltem arról, mennyire fontos, hogy a gyerek ne csak CD-ről hallja az angolt, hanem élőbeszédben is. Csatoltam néhány olyan videót, ahol a gyerek láthatja a nyelvtörőt mondó anyanyelvi beszélő szájmozgását, így még jobban kikristályosodhatnak a gyermek számára az angol beszédhangok, mivel a nyelvtörők olyan egymás utáni szavakat tartalmaznak, melyek nagyon hasonló, könnyen eltéveszthető beszédhangok sorából állnak.

• Végül, de nem utolsósorban, a nyelvtörők remek lehetőséget biztosítanak az örömteli, élvezetes nyelvtanulásra, és az anya-gyerek kapcsolat elmélyülésére.

Nem is szaporítom tovább a szót... arcizmokat bekapcsolni, és mókára fel! :-)

red lorry, yellow lorry

1. Legelőször talán egy nagyon egyszerű angol nyelvtörővel érdemes kezdeni. Ha már a színeket tudja a kicsi, nagyon fogja élvezni a teherautós nyelvtörőt:

Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.

2. A fagyisat már egyszer mutattam Nektek a nyári hőségben:

I scream, you scream, we all scream for ice cream.

3. Szintén nem túl bonyolult megérteni a kagylósat. Kimondani már annál nehezebb. Ha nem megy, itt találtok hozzá segítséget.

She sells seashells by the seashore.

Ha ez túl egyszerű volt, próbáljátok ki a bonyolított verziót:

4. A következőbe nekem rendszerint beletörik a nyelvem, de a gyerekeknek pont ez tetszik benne. Ezt is meg tudjátok itt hallgatni.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
If Peper Piper picked a peck of pickled peppers,
how many pickled peppers did Peter Piper pick?

5. A mormotás már igazán a haladóknak való. Egész biztos, hogy a wood szót megtanulja a gyermek, ha netán eddig még nem ismerte:

How much wood would a wood-chuck chuck,
if a wood-chuck could chuck wood?

He would chuck as much wood as a wood-chuck could
if a wood-chuck could chuck wood.

Természetesen ehhez is kérhettek itt segítséget, de vigyázat, ha többször klikkeltek a kis fülecskére, jön a figyelmeztetés, hogy most aztán már mondd Te is vele együtt! Hajrá! Gyakorlat teszi a mestert! :-)

6. Fuzzy Wuzzy was a bear
Fuzzy Wuzzy had no hair
If Fuzzy Wuzzy had no hair
then Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?

7. Cheap ship trip. Cheap ship trip.

8. A boszisra még a középiskolából emlékszem:

Three witches watch three watches. Which witch watches which watch?

9. Végül a haladók kedvéért egy hosszabb angol nyelvtörő:

Betty Botter bought some butter but she said the butter's bitter. If I put it in my batter it will make my batter bitter. So, she bought some better butter, better than the bitter butter and she put it in her batter and her batter was not bitter. So 'twas good that Betty Botter bought some better butter.

Jó mókázást, és közben észrevétlen nyelvtanulást kívánok!

Ugye felnőttként is tanultatok ma új angol szót? :-)

Ha van kedvetek, meséljétek el a hozzászólásban, hogy hogy tetszettek a gyerekeknek az angol nyelvtörők. Ha pedig hasznosnak találtátok a cikket, osszátok meg, hadd tanuljon más is belőle!


Ez az oldal DRUPAL rendszert használ
Címlap Back To Top